Так как колонизировали Австралию англичане, большая часть населения говорит на английском языке (порядком 16 млн человек). Расхождения австралийского варианта с британским начались после основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году. Родившиеся в колонии дети являются первым поколением, которое создало новый диалект, впитавший в себя всё то, что они слышали вокруг. Впоследствии он и стал языком нации. Австралийский английский де-факто является официальным языком Австралии. Почему де-факто? Да потому, что официального просто нет.
Обращения со стороны властей, обучение, а также средства массовой информации придерживаются правил английского языка. Но английский язык, на котором здесь разговаривают, отличается специфическим акцентом и неповторимой лексикой. У него есть яркий колорит, именуемый страйном, привезённый в 17 столетии первыми заключенными - лондонскими кокни и ирландцами, который впоследствии развивался, как мятежная субкультура.
Ежегодно Австралия принимает 700 000 международных студентов на обучение. Большинство изучают английский язык или как минимум начинают с него, дабы иметь возможность учиться дальше по выбранным специальностям. Подробнее об образовании вы можете узнать в моих ранних публикациях: часть 1 и часть 2
Моё знакомство с английским началось ещё в начальной школе - с курсов.
В старшую школу меня уже отправили целенаправленно за языком. Воодушевлённая мама, которая только вернулась из Лондона, проработав и проучившись там в течение 2-х лет, сделала выбор в пользу новой школы. Перевод был связан с её специализацией - углублённая система изучения английского языка и действующая обменная программа с учениками из США.
Что могло быть лучше и интереснее в далеком 2001 году? Но к сожалению для меня и к счастью для моего старшего брата, отбор на которую он успешно прошёл (знания английского, которые оценивались путём тестирования + возрастные ограничения, т.к. участие могли принимать лишь ученики с 9-ого по 11 классы). Жёсткие требования были не только к самому ученику и его семье, а также для школы и для всего общеобразовательного комьюнити города. Наш первый год обучения в этой школе оказался последним для неё в качестве участницы в вышеупомянутой программы в связи с трагическими событиями 11 сентября. Брат успел месяц прожить в семье в Лас-Вегасе, немного походил в школу со своим новоиспечённым американским другом и даже попутешествовал. Увидел Диснейленд и на всю стипендию купил свои первые кроссовки Nike (помню их как сейчас, от Кевина Гарнетты, чемпиона NBA). C тех пор я предпочитаю Джорданы :) Вскоре после приезда брата к нам прибыли американские ученики - в школе праздник и специальная программа расписанная на месяц вперёд. Семьи проводили вместе время и организовывали выезды, ученики все подружились и практика английского была потрясающей. Также прилетал и директор их школы, общение с которым на то время мне казалось чем-то космическим.
Чувствовала ли я в свои 10 лет то самое посаженное языковое зерно? Определённо, да. Была ли мотивация его учить? Совершенно точно, да. Выучила ли я его, учитывая, что 40% моего расписания в школе занимал язык? А возможно участие в школьном театре, где постановки игрались также на английском языке помогли в его изучении? Нет, нет и ещё раз нет. В чём же тогда причина? Быть может, всё это лишь фарс, а по факту слабые учителя, знать не знающие, как преподавать по этим новомодным британским книгам? Тоже нет. Потом, конечно, были дальнейшие порывы в студенческое время, а также уже и в рабочее - компания нам частичного оплачивала преподавателя, который регулярно приезжал в офис и проводил групповые занятия. Ответ для себя я нашла лишь сейчас, имея 10-ти месячный опыт жизни и учёбы в Австралии.
Я неусидчивая и зубрить - это совершенно не про меня. Мне нравится схватывать на лету, улавливать с полуслова и блистать знаниями, не прилагая к этому особых усилий. Ровно такие взаимоотношения моего старшего брата с языком я наблюдала и такого желала себе. У нас же одна кровь, генетика и культурный код в конце концов, искренне удивлялась я, продолжая надеяться на чудо. В принципе, по сей день я хочу проснуться с полным понимаем того, что учу, и на том уровне, на который замахнулась. Ведь именно так мне виделась жизнь в англоязычной стране, только вот единственное, что мне дано - так это произношение, а дальше абсолютный селф-мейд. Техниками и личным опытом которого путём многочисленных проб и ошибок я с удовольствием делюсь.
Комментарии