

В 1920-х годах в Украинской ССР начало работать украинское радиовещание. Например, уже в 1924 году было открыто Украинское радио (Киевское радиовещание), где подавалась программа на украинском языке.
Далее за 70 лет, с учётом периода малокартинья, ВОВ и общего перевеса в сторону универсальных русскоязычных картин было снято около 250 произведений на украинском. На него же, многие фильмы дублировались при прокате и шли в двуязычном формате. Так же как в других республиках.
В 50е, было открыто украинское ТВ. Основные национальные передачи, культурные и информационные программы зачастую велись на украинском. Начиная с 50х, в случае с кино наметился перекос в сторону фильмов на русском, но об их полном господстве в прокате и по ТВ речи не было.
Очень серьёзным ударом можно было бы назвать двуязычные семьи, но и они не могли свести язык, как в силу возможности получить образование на украинском, так и потому, что на практике в двуязычных семьях, особенно при схожести языка, дети скорее учатся говорить на суржике чем на одном из языков.
На счёт газет: в некоторых регионах русских изданий вообще почти не было. А по всей республике выпускалось несколько сотен газет и журналов на украинском.
Так же изначально 75-80% школ, обучали по-украински, при Сталине же, пошёл перекос в сторону русского языка. Целью этой политики, ставилось – укрепить единство страны, усилением роли межнационального языка. Однако в итоге к 1980, доля таких школ снизилась лишь на 10%, что отражало в том числе стремление украинцев получать образование на родном языке.
Однако стоит принять, что это средний процент по всем заведениям. Самым большим он был среди начальных школ, среди средних он был ниже, ещё ниже в ПТУ и самым низким в системе высшего образования. Вполне логично, ведь многие из вузовских кадров затем работали по всему Союзу.
Комментарии