Разница между Септуагинтой и Вульгатой

square image
Kirzh2020
Последнее обновление 06 авг. 24
Разница между Септуагинтой и Вульгатой
Разница между Септуагинтой и Вульгатой

Септуагинта и Вульгата — это две важные древние переводы Библии, и их различия связаны с несколькими аспектами:

1. Происхождение и язык:

◦ Септуагинта (Се́птуагинта) — это греческий перевод еврейских Писаний, выполненный в III-II веках до н. э. в Александрии. Септуагинта была основным текстом Ветхого Завета для грекоязычных евреев и первых христиан.

◦ Вульгата — это латинский перевод Библии, выполненный св. Иеронимом в конце IV века. Вульгата была признана официальным текстом Римско-католической церкви и оказала значительное влияние на западную христианскую традицию.

2. Тексты и переводы:

◦ Септуагинта основана на текстах, которые не всегда совпадают с еврейским текстом, существующим сегодня. Она включает книги, которых нет в современном еврейском каноне, такие как Премудрости Соломона и Сирах.

◦ Вульгата использует как еврейские, так и греческие источники. Иероним изначально перевел некоторые книги с греческого, а позже, после критики, исправил их, опираясь на еврейские источники, насколько это было возможно. Вульгата включает в себя многие книги, которые присутствуют в Септуагинте, но также и книги, которые были исключены из поздних версий канона.

3. Церковное признание:

◦ Септуагинта получила широкое распространение в раннехристианскую эпоху и была важна для ранних христиан, так как она была на греческом языке, который был широко распространен.

◦ Вульгата была официально признана католической церковью в качестве авторитетного текста после Собора Тридента в XVI веке. Вульгата оказала значительное влияние на христианское богословие и литургию в Западной церкви.

4. Стиль и перевод:

◦ Септуагинта отличается тем, что её переводчики часто стремились сохранить буквальный смысл оригинала, иногда в ущерб плавности текста.

◦ Вульгата Иеронима известна своим вниманием к латинской стилистике и гармонизации текста с латинскими литературными традициями.

Обе версии Библии сыграли ключевую роль в формировании христианского богословия и практике, и каждая имеет свои уникальные особенности и историческую значимость.

Комментарии