ВНЖ Мальты для граждан третьих стран

square image
Alex_belov
Последнее обновление 11 мая 23
ВНЖ Мальты для граждан третьих стран
ВНЖ Мальты для граждан третьих стран

Краткосрочные визиты

Граждане третьих стран могут посетить Мальту с шенгенской визой, которая позволяет передвигаться по всей Шенгенской зоне. Она действительна не более 90 дней за каждый шестимесячный период. Граждане стран с безвизовым режимом могут посещать Мальту без визы на 90 дней, но если хотят пребывать дольше, им нужно получить национальную визу. Однако наличие визы не дает права на работу или учебу на Мальте. Дополнительную информацию можно получить в Центральном визовом отделе.


Право на равное обращение

Граждане третьих стран, легально работающие и проживающие в государстве-члене ЕС, имеют право на равное обращение с гражданами этого государства. Это право распространяется не только на тех, кто был допущен на работу, но и на тех, кто был допущен по другим целям. Оно включает права на равные условия труда, свободу объединения, образование и признание квалификации, социальное обеспечение, налоговые льготы, доступ к товарам и услугам (кроме жилья) и консультационные услуги центров занятости. Однако это право не применяется к грантам на обучение и содержание, кредитам и другим грантам, и не должно ущемлять право государства-члена ЕС отозвать вид на жительство.


Документы

При подаче заявления на получение вида на жительство в Identity Malta Agency необходимо предоставить подтверждающие документы. Язык оригинала документов должен быть английским или мальтийским. Если документ выдан иностранным органом, то принимаются только оригиналы или заверенные подлинные копии. Документы, выданные государством-членом ЕС, не требуют апостиля или легализации в силу Постановления ЕС 2016/1191. Документы, выданные странами, не входящими в ЕС, должны быть апостилированы или легализованы. Также принимаются, если сопровождаются сертификатом судебной экспертизы.


Переведенные документы

Документы, подаваемые вместе с заявками на вид на жительство в Identity Malta Agency, должны соответствовать определенным требованиям перевода и легализации. Документы, выданные государствами-членами ЕС на языках, отличных от английского, могут быть приняты только в том случае, если они переведены уполномоченным переводчиком. Документы, выданные третьими странами и переведенные на английский язык, должны быть легализованы или апостилированы. Все переводы документов, выданных третьими странами за пределами Мальты или ЕС, должны быть апостилированы или легализованы. Подача поддельных документов преследуется по закону.


Ссылка на источник: здесь

Комментарии