Как получить ВНЖ Мальты гражданам стран, не входящих в ЕС

square image
oleshko_stas
Последнее обновление 17 апр. 24
Как получить ВНЖ Мальты гражданам стран, не входящих в ЕС
Как получить ВНЖ Мальты гражданам стран, не входящих в ЕС

Краткосрочные визиты

Граждане стран, не входящих в ЕС (также известные как граждане третьих стран), могут посетить Мальту по шенгенской визе, которая позволяет свободно передвигаться по всей Шенгенской зоне членам Шенгенской зоны Европейского союза, а также членам Шенгенской зоны ЕАСТ. Шенгенская виза действительна не более 90 дней в течение каждого шестимесячного периода, начиная с даты въезда.


Граждане стран, не входящих в ЕС, из стран с безвизовым режимом, которые освобождены от необходимости получения шенгенской визы для поездок в течение первых 90 дней, должны обращаться за получением национальной визы, если они хотят остаться в стране на срок более 90 дней.


Получение шенгенской визы для въезда и проживания в течение определенного времени в шенгенской зоне не означает, что обладатель такой визы может устроиться на работу или учиться на Мальте.


Для получения дополнительной информации по визовым вопросам посетите раздел Центрального визового отдела.


Право на равное обращение

Все граждане третьих стран, которые легально проживают и работают в государстве-члене, пользуются общим набором прав на основе равного обращения с гражданами принимающих государств-членов.


Право на равное обращение предоставляется не только тем гражданам третьих стран, которые были допущены в государство-член на основании трудоустройства, но и тем, кто был допущен в других целях и получил доступ на рынок труда этого государства-члена.


Граждане третьих стран пользуются правом на равное обращение, когда речь идет о:

  • Условия труда, включая оплату, увольнение, здоровье и безопасность на рабочем месте;
  • Свобода объединения, принадлежности и членства в организации, представляющей либо работников, либо работодателей, либо любую организацию, члены которой занимаются определенной профессией;
  • Образовательная и профессиональная подготовка;
  • Такое равное обращение применяется только к тем гражданам третьих стран, которые имеют работу или имели работу и зарегистрированы безработными на Мальте. К ним не относятся: гранты на обучение и содержание; кредиты и другие гранты;
  • Образовательная и профессиональная подготовка предоставляется гражданам третьих стран, которые были допущены на Мальту в соответствии с Вспомогательным законодательством 217.22.
  • Признание дипломов, сертификатов и других профессиональных квалификаций в соответствии с мальтийским законодательством;
  • Отрасли социального обеспечения (как определено в Регламенте (ЕС) № 883/2004);
  • Налоговые льготы (если работник считается резидентом для целей налогообложения в соответствующем государстве-члене ЕС);
  • Доступ и предложение товаров и услуг, предоставляемых населению, за исключением жилья;
  • Консультационные услуги, предоставляемые центрами занятости;


Право на равное обращение не должно ущемлять право государства-члена отозвать или отказать в продлении выданного вида на жительство.


Документы, подаваемые вместе с заявками

Каждое заявление, поданное на получение вида на жительство в Identity Malta Agency, требует подтверждающих документов.


Язык оригинала подтверждающих документов должен быть либо английским, либо мальтийским, которые являются признанными языками в Конституции Мальты.  Оригиналы документов на других языках должны быть переведены.


Документы, выданные за пределами Мальты

Если оригинал документа был выдан иностранной (не мальтийской) организацией, отдел по работе с экспатриантами будет принимать только оригиналы или заверенные подлинные копии оригиналов, а именно:

  • Документы, выданные государством-членом ЕС в оригинале или заверенной подлинной копии, не нужно апостилировать или полностью легализовывать в силу Постановления ЕС 2016/1191, действующего с 16 февраля 2019 года;
  • Документы, выданные странами, не входящими в ЕС, в оригинале или заверенной подлинной копии должны быть либо апостилированы, либо полностью легализованы. Они также принимаются, если сопровождаются сертификатом судебной экспертизы.


Переведенные документы

  • Документы, выданные государством-членом ЕС не на английском языке, принимаются только в том случае, если они переведены уполномоченным переводчиком Identity Malta Agency. В этом случае переведенный документ не нужно легализовывать или апостилировать.  Список уполномоченных переводчиков можно найти на сайте;
  • Документы, выданные государством-членом ЕС, не на английском языке и переведенные лицами, не входящими в список уполномоченных переводчиков, должны быть апостилированы или легализованы;
  • Документы, выданные третьими странами (не входящими в ЕС) и переведенные на английский язык, должны быть легализованы или апостилированы;
  • Документы, выданные третьими странами (не входящими в ЕС), не на английском языке, должны быть переведены на английский язык уполномоченным переводчиком и легализованы или апостилированы. Список уполномоченных переводчиков можно найти на сайте;
  • Все переводы документов, выданных третьими странами (не входящими в ЕС), сделанные за пределами Мальты или ЕС, должны быть апостилированы или легализованы.


Представление мошеннических, поддельных или фальшивых документов или документов, полученных под ложным предлогом, подлежит судебному преследованию в соответствии с мальтийским законодательством.


Ссылка на источник: Identitymalta.com

Комментарии